您多久在日常生活中使用表達“chikuchiku”?
日語具有各種影響和每次改變時表達的方式。
“chikuchiku”從未在日常生活中使用過,如何用英語表達這個詞?
日語也以各種方式,但實際上,英語’chikuchiku’有兩種主要的表達方式。
這次我們將介紹這兩個“小雞”。
目錄
兩個單詞只與“chikuchiku”!還是
在日語“chikuchiku”中會想像什麼意思。
輕輕拉動字典,皮膚是“chikuchiku”,它傷害,頭部疼,心靈是“chikuchiku”,心是“chikuchiku”,“chikuchiku”,“chikuchiku”,各種含義來了增加。
在
中,英語怎麼樣?
英語中的表達“chikuchi”主要是一個單獨的詞,包括“醜”和“痛苦”,兩個細微差別。
“醜陋”時的表達是什麼?
首先,兩個表達中的第一個
發癢
這是表達式。這意味著“醜陋”。
例如,有很多人一直穿著衣服,如毛衣,羊毛內衣,消聲器和背部的標籤等。
如果您舉例說明英語,
我有點臭蟲,所以它是發癢的。
我在我的皮膚旁邊穿著這件毛衣,它癢癢。
從上面昆蟲咬傷的意義。我要穿毛衣。是。
當傷害時,你怎麼說?
第二是在傷害時使用的表達式。
當有雞疼痛時
刺痛
您可以使用表達式。
tingling也可以由“hihira”表示,“我很興奮”和“疼痛”。
例如,當手和指尖是痛苦的時,它是可以在物理疼痛伴隨針刺時使用的表示。
如果它傷害,我認為疼痛這個詞首先出現。
疼痛
我認為Tingling之間的區別有很多人都知道,但疼痛只是指向“痛苦”一般,
背部有疼痛
我的背部疼痛。
當它疼痛時,它被使用,例如
。
另一方面,Tingling含有“Chikuchi”繼續感受和感知的細微差別。
用作,
他感受到了大腿疼痛。
他手裡覺得刺痛感。
是。
可以使用,當您了解“Chikuchi”將繼續或如何繼續感知的表達和感知之間的差異,可以使用醫院的碼頭。
在日語中,當表達為雞時,我認為可以通過上下文來確定,但可以確定它會傷害嗎?
記住,根據以英語使用的場景不同,這個詞是不同的。
有什麼嗎?“Chikuchiku”
表示表示
其他,
“刺”
“刺痛”
還有表達。一切都在解釋什麼樣的細微差別。
PRICKING
這是Prick的當前進度。
(在針的末端)包含刺傷它的細微差別。
(我被刺傷了什麼或雙頰)
我覺得有點刺傷了我。
如“醜陋”或“疼痛”,可以在實踐中被刺傷時使用。
也,
aplicity.
只有它。
在這種情況下,“不適”和“不適”的含義接近疼痛的含義。
一邊,但是
思考良心
說到,這意味著“有意識酷刑”。
在背面後落下的小不適和不適。如果您認為,可能有一個思考的地方“我看到”。
刺痛
這也是一種刺傷的細微差別以及刺痛。
然而,比刺痛更可能更痛苦,並且針(對手)比被動意義強,例如用針頭指向強。
此外,它還包括“疼痛”和“疼痛”的含義。
刺痛評論,
這意味著它是熱(幹)的評論和批評。
用英語說“chikuchiku”?銑削和痛苦的2個表達概要
我試圖在製作“chikuchiku”時總結表達式如下。
·癢癢
雞和醜陋
·tingling
Chikuchi和痛苦
·刺穿
(用針)Chikuchiku(輕輕)刺/刺
·刺痛
Chikuchiku(對手)刺傷
批評
怎麼樣?我認為這是一個我不知道我不知道我不知道的表情是否知道。
我知道我是否在日語中思考,但在使用這個詞時,場景的含義會發生變化。
用英語,它在一個單詞中有多種含義,如日語,以及談話的含義變化,所以第一個地方使用的詞本身變化,所以知道兩個詞,如“痛苦”或“醜陋”它需要改變它需要做到這一點。
如果你知道,你可以用它作為你的情感表達,所以請記住並嘗試。
視頻現實
用英語說“chikuchiku”?如果瘙癢和痛苦,讓我們在傷害時嘗試兩個表達。